Übersetzung von "е нашият" in Deutsch


So wird's gemacht "е нашият" in Sätzen:

За това и ние ще служим Господу, защото Той е нашият Бог.
Auch wir wollen Jehova dienen, denn er ist unser Gott!
А колкото за нас, Иеова е нашият Бог, и ние не Го оставяме; и ние имаме за свещеници, които служат Господу, Ааронови потомци и левити на службата им,
10Wir aber sind gewiss: Der HERR ist unser Gott; ihn haben wir nicht verlassen; denn die Priester, die dem HERRN dienen, sind die Söhne Aaron, und die Leviten stehen in ihrem Amt,
Това е нашият начин на живот.
Das ist der "American Way of Life".
Кажи ми, че не е нашият идиот.
Bitte sag, dass das nicht unser Sonderfall ist.
14 Защото Той е нашият мир, който направи двата отдела едно, и развали средната стена, която ги отделяше,
14 Denn er ist unser Friede, der aus beiden eines gemacht hat und den Zaun abgebrochen hat, der dazwischen war, nämlich die Feindschaft.
Исус е нашият основен пример за духовна война.
Jesus ist unser ultimatives Beispiel, wenn es darum geht spirituelle Angriffe abzuwehren.
9 и не мислете да думате: Авраам е нашият баща; защото ви казвам, че Бог може и от тия камъни да въздигне чада на Авраама.
Bringt Frucht hervor, die eure Umkehr zeigt, und meint nicht, ihr könntet sagen: Wir haben ja Abraham zum Vater. Denn ich sage euch: Gott kann aus diesen Steinen Kinder Abrahams machen.
Нетраен е нашият страх, защото Еди Барзун си отиде у дома.
Fürchten wir uns nicht, denn Eddie Barzoon ist heimgekehrt.
Той е нашият билет за навън.
Mit ihm kommen wir hier raus.
Мислиш ли, че е нашият човек?
Denkst du, er könnte unser Mann sein?
Заклинателят е нашият учебник - изкуството, науката, историята на магията.
Kunst, Wissenschaft und Geschichte der Zauberei. Einschließlich unserer jüngsten Geschichte.
Но, Линда, това може да е нашият последен шанс.
Es tut mir sehr leid, aber... Warten Sie, Linda. Linda!
Това може да е нашият изход.
Das ist vielleicht unsere Fahrkarte nach draußen.
Е, нашият отдел се занимава с графичен дизайн за "Транс Свят. "
Wir sind für das gesamte Grafikdesign bei Transwelt zuständig.
Да разберем кой е нашият човек.
Finden wir heraus, zu wem er gehört.
Това е нашият свят, а това - техният.
Hier ist unser Universum. Und hier ist ihres.
Представете си, че това е нашият свят, а това е някой друг свят.
Stellt euch vor, das ist unsere Welt. Und das ist eine andere Welt.
Следващото лято това ще е нашият живот.
Nächsten Sommer wird das unser Leben sein.
Инстинктът за оцеляване е нашият най-силен източник на вдъхновение.
Unser Überlebensinstinkt ist unsere größte Quelle der Inspiration.
Джак Силва, това е нашият уважаван шеф.
Jack Silva, das ist unser werter Stationsleiter. Hey, Tig.
8Затова сторете плод, достоен за покаяние, 9и не се успокоявайте, като си казвате: „Авраам е нашият баща“; защото, казвам ви, Бог може и от тези камъни да въздигне потомци на Авраам.
8 Bringt Frucht hervor, die der Bekehrung würdig ist. 9 Meint ja nicht, bei euch sagen zu dürfen: Wir haben Abraham zum Vater. Denn ich sage euch: Gott kann aus diesen Steinen Kinder für Abraham erwecken.
Родителите в отговор казаха: Знаем, че този е нашият син, и че се роди сляп;
Da hoben sie den Stein ab, da der Verstorbene lag. Jesus aber hob seine Augen empor und sprach: Vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.
Нека започнем с разбирането, че Бог е нашият Създател и че сме част от Неговото творение (Битие 1:1; Псалм 24:1).
Beginnen wir damit zu verstehen, dass Gott unser Schöpfer ist und wir ein Teil seiner Schöpfung sind (1.Mose 1, 1; Psalm 24, 1).
Велик е нашият Господ, и голяма и силата Му; Разумът Му е безпределен.
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
Този кварцов камък е нашият най-нов кварцов цвят камък.
Dieser Phoenix Gray Quarzstein ist unser neuster Quarzstein.
Правното основание за това обработване е нашият законен интерес, а именно – наблюдение и подобряване на нашата Интернет страница, продукти и услуги.
Die rechtliche Grundlage für diese Verarbeitung ist unser berechtigtes Interesse an einer korrekten Verwaltung unserer Website und unseres Unternehmens und an der Kommunikation mit unseren Nutzern.
14 Защото Той е нашият мир, Който направи двата отдела едно, и развали средната стена, която ги разделяше,
14 Denn er ist unser Friede, er hat aus beiden eins gemacht und die trennende Scheidewand, die Feindschaft, niedergerissen in seinem Fleische.
Правното основание за обработването е нашият законен интерес да наблюдаваме и анализираме нашата Интернет страница, продукти и услуги.
Die Rechtsgrundlage für diese Verarbeitung sind unsere berechtigten Interessen, nämlich der angemessene Schutz unserer Tätigkeit gegen Risiken.
А за мен трудната част от това нещо, което ни държи извън връзките, е нашият страх, че не сме достойни за връзка, и това нещо, лично и професионално чувствах, че трябва да разбера по-добре.
Für mich war der schwere Teil, die eine Sache, die uns von Verbindung abhält, unsere Angst, dass wir die Verbindung nicht wert sind, etwas, bei dem ich empfand, dass ich es persönlich und beruflich besser verstehen müsse.
Което, разбира се, е нашият стар познат, аргументът "не клати лодката."
Dies ist natürlich unser alter Freund, das "sei kein Unruhestifter" Argument.
Това не е тривиално. Защото слушането е нашият достъп до разбирането.
Es ist nicht trivial. Denn das Hören ist der Zugang zum Verstehen.
BRCK е нашият принос към това да свържем африканците и да им помогнем да задвижат глобалната дигитална революция.
Mit dem BRCK tragen wir dazu bei, dass Afrikaner in Verbindung bleiben und helfen ihnen, die digitale Revolution weltweit mit anzutreiben.
Това е нашият живот с пчелите, а това е животът ни без тях.
So sieht unser Leben mit Bienen aus. Und so sieht es ohne Bienen aus.
Ще ви покажа как изглежда нашият сателит: Това е нашият сателит.
Ich zeige Ihnen nun, wie unser Satellit aussieht: Das ist unser Satellit.
казвайки нещо много много бързо или мога да забавя, за да подчертая и в края на всичко, разбира се, е нашият стар приятел тишината.
sehr, sehr schnell, oder ich sage es langsam, um etwas zu betonen, und die Steigerung davon ist unser alter Freund, das Schweigen.
Първото, което трябда да запомним е: нашият мозъкът е наследен.
Zunächst sollten wir nicht vergessen, dass unser Gehirn geerbt ist.
Но какво правим на лично ниво, какъв е нашият принос към цялото това нещо?
Was wir aber auf persönlicher Ebene tun... Wie können wir einen Beitrag leisten?
И това е нашият отговор на Старбъкс в Тайланд -- "Кафе и кондоми."
Und das ist unsere Antwort auf Starbucks in Thailand - "Kaffee und Kondome."
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
2.4515869617462s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?